Actualités
Asterix in Britain
48 pages
14,75 € TTC
Le contenu
Asterix chez les Bretons, c'est à lire en Grand-Breton, n'est-il pas ?
Si vous appréciez la créativité qu'a déployée Gosciny pour affubler ses personnages de noms évocateurs, vous apprécierez celle des traducteurs anglais d'Asterix pour transcrire ces noms avec autant d'humour dans la langue de Shakespeare.
Saviez-vous par exemple que le barde Assurancetourix, dans la version anglaise des aventures d'Asterix, se nomme ... Cacofonix :-)